想必大伙兒對 swear 這個單詞很熟悉吧,
(資料圖片)
"發誓"的意思,后面經常接兩個介詞,swear to 表示"對著…發誓":
swear on 表示"以/用…發誓":
也許有些小伙伴不知道 swear 的另一個詞義:
這時的 swear 后面的介詞也不一樣了,變成了 at:
所以,"不要罵人"用英文就是 Don"t swear. 或者 No swearing.
"罵人"的其它說法
1. curse
curse 為最常見的表達,"罵人"直接說 curse someone。
?這個單詞也有"詛咒"的意思,如 put a curse on someone (詛咒某人)。
2. cuss
cuss 為 curse 的變體,作動詞和名詞,如 shout and cuss (又喊又罵),cuss words (罵人的話)。
?△快被這句臺詞笑死了…
3. call (someone) names
不要誤解這個短語為"點名",實為"辱罵某人",名詞 name-calling 就是由這個短語轉變而來。
4.say the D/S/F word
這里的 D,S,F 分別代表了三個粗俗的四個字母單詞,還有一個更直接的說法:use bad language / words。
△《臟話》是 Jason Bateman 自編自導自演的處女作,雖然后半段落入俗套,但整部戲還是很有觀賞性的,喜歡單詞的小伙伴不要錯過里面的詞匯拼寫大賽環節,會有意想不到的收獲。
?關鍵詞:
版權與免責聲明:
1 本網注明“來源:×××”(非商業周刊網)的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,本網不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
2 在本網的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發表言論者,文責自負。
3 相關信息并未經過本網站證實,不對您構成任何投資建議,據此操作,風險自擔。
4 如涉及作品內容、版權等其它問題,請在30日內同本網聯系。