六等星之夜音譯歌詞(求六等星之夜的羅馬音歌詞QAQ)

    來源: 車百科2023-08-21 06:18:30
      


    (資料圖片僅供參考)

    六等星之夜音譯歌詞,求六等星之夜的羅馬音歌詞QAQ這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

    1、「六等星の夜」 未來都市NO,6 片尾曲 BY: Aimer 翻訳:Liu 傷(きず)ついた時(とき)は ki zu tsu i ta to ki ha 當我受傷的時候 そっと包(つつ)み込(こ)んでくれたら嬉(うれ)しい so tto tsu tsu mi ko n de ku re ta ra u re shi i 要是你能輕輕擁抱我我就會很高興 転(ころ)んで立(た)てない ko ro n de ta te na i 當我跌倒無法再站起的時候 時(とき)は少(すこ)しの 勇気(ゆうき)をください to ki ha su ko shi no yu u ki wo ku da sa i 請給我一些勇氣 思い(おも)はずっと屆(とど)かないまま今日(きょう)も o mo i ha zu tto to do ka na i ma ma kyo mo 我的思念一直傳達不出去今天也是 冷(つめ)たい町(まち)で一人(ひとり) tsu me ta i ma chi de i to ri 在冰冷冷的街道上一個人走著 ここが何處(どこ)かも 思(おも)い出(だ)せない ko ko ga do ko ka mo o mo i da se na i 連這里是哪里都回憶不起來 終(お)わらない夜(よる)に 愿(ねが)いは一(ひと)つ o wa ra na i yo ru ni ne ga i ha hi to tsu 永不完結的夜 愿望只有一個 星(ほし)のない空(そら)に 輝(かがや)く光(ひかり)を ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri wo 在沒有星星的天空中點亮那璀璨的光輝 戻(もど)れない場所(ばしょ)に 舍(す)てたものでさえ mo do re na i ba sho ni su te ta mo no de sa e 已回不去的地方就連那已被舍棄的事物 生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)を きっと 照(て)らす u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru su 重新轉生肯定也能照亮明天 星(ほし)屑(くず)の中(なか)で あなたに出(で)會(あ)えた ho shi ku zu no na ka de a na ta ni de a e ta 在滿天星光中與你相遇 い つ か の 気 持(きも)ちのまま 會(あ)えたらよかった i tsu ka no ki mo chi no ma ma a e ta ra yo ka tta 能以那時的心情相見就好了 戻(もど)らない過去(かこ)に 泣(な)いたことでさえ mo do ra na i ka ko ni na i ta ko to de sa e 無法回到的過去 連那曾經的哭泣 生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)をきっと照(て)らしてくれる u ma re ka wa tte a shi ta o ki tto te ra shi te ku re ru 在重新轉生之后 照亮明天 眠(ねむ)れない時(とき)は そっと手(て)をつないでくれたらうれしい ne mu re na i to ki ha sotto te o tsu na i de ku re ta ra u re shi i 難以入眠之時。

    2、要是你能輕握住我的手我就知足 夜明(よあ)けは來(く)るよと 囁(ささや)いていて 噓(うそ)でもいいから yo a ke ha ku ru yo to sa sa ya i te i te u so de mo i i ka ra 請在我耳邊低聲呢喃:“黎明將至”--哪怕這是謊言也好 愿(ねが)いはずっと葉(かな)わないまま 今夜(こんや) 星座(せいざ)を連(つ)れ去(さ)って ne ga i wa zutto ka na ha na i ma ma ko n ya se i za o tsu re satte 我的心愿一直無法實現 今夜 你將連同星座一起離開 消(き)えてしまったもう、戻(もど)れない…ki e te shi matta mo u mo do re na i 消失不見 不再回來 終(お)わらない夜(よる)に愿(ねが)いはひとつ o wa ra na i yo ru ni ne ga i ha hi to tsu 永不完結的夜 愿望只有一個 「星(ほし)のない空(そら)に輝(かがや)く光(ひかり)を」 ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri o 在沒有星星的夜空點亮那璀璨的光芒 今(いま)は遠(とお)すぎて儚(はかな)い星(ほし)でも i ma ha to o su gi te ha ka na i ho shi de mo 此刻 即使是遙遠得近乎虛幻的星星 生(う)まれ変(か)わって夜空(よぞら)をきっと照(て)らす u ma re ka watte yo zo ra o kitto te ra su 也一定會重新轉生 照亮夜空 星屑(ほしくず)のなかで 出會(であ)えた奇跡(きせき)が ko shi ku zu no na ka de de a e ta ki se ki ga 漫天星光中 與你相遇的奇跡 人(ひと)ゴミのなかに また見(み)えなくなる hi to go mi no na ka ni ma ta mi e na ku na ru 已經消失在茫茫人海 再也無法尋覓 戻(もど)れない過去(かこ)に 泣(な)いた夜(よる)たちに mo do re na i ka ko ni na i ta yo ru ta chi ni 對那些為了回不去的過去而哭泣的日夜 告(つ)げるサヨナラ明日(あした)はきっと輝(かがや)けるようにtsu ge ru sa yo na ra a shi ta ha kitto ha ga ya ke ru yo u ni 道一聲“再見” (堅信)明天一定能熠熠生輝 こんなちいさな星座(せいざ)なのに ココにいたこと ko n na chi i sa na se i za na no ni ko ko ni i ta ko to 我只是一個如此渺小的星座 存在于這里 気付(きつ)いてくれて ありがとうki tsu i te ku re te a ri ga to u 你卻能(在茫茫宇宙中)注意到我 謝謝你 終(お)わらない夜(よる)に 愿(ねが)いは一(ひと)つ o wa ra na i yo ru ni ne ga i ha hi to tsu 永不完結的夜 愿望只有一個 星(ほし)のない空(そら)に 輝(かがや)く光(ひかり)を ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri wo 在沒有星星的天空中點亮那璀璨的光輝 戻(もど)れない場所(ばしょ)に 舍(す)てたものでさえ mo do re na i ba sho ni su te ta mo no de sa e 已回不去的地方就連那已被舍棄的事物 生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)を きっと 照(て)らしてくれる u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru 重新轉生肯定也能照亮明天 星(ほし)屑(くす)の中(なか)で あなたに出(で)會(あ)えた ho shi ku su no na ka de a na ta ni de a e ta 在滿天星光中與你相遇 い つ か の 気 持(きも)ちのまま 會(あ)えたらよかった i tsu ka no ki mo chi no ma ma a e ta ra yo ka tta 能以那時的心情相見就好了 戻(もど)らない過去(かこ)に 泣(な)いたことでさえ mo do ra na i ka ko ni na i ta ko to de sa e 無法回到的過去 連那曾經的哭泣 生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)きっと照(て)らしてくれる u ma re ka wa tte a shi ta ki tto te ra shi te ku re ru 在重新轉生之后 照亮明天。

    本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

    關鍵詞:

    責任編輯:sdnew003

    相關新聞

    版權與免責聲明:

    1 本網注明“來源:×××”(非商業周刊網)的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,本網不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。

    2 在本網的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發表言論者,文責自負。

    3 相關信息并未經過本網站證實,不對您構成任何投資建議,據此操作,風險自擔。

    4 如涉及作品內容、版權等其它問題,請在30日內同本網聯系。